|
I Du tandem au Tele-Tandem
L'apprentissage en tandem consiste à mettre en contact deux personnes, ou groupes dapprenants, de deux langues différentes, en loccurrence un Français et un Allemand, et à leur proposer des activités en présentiel et à distance, pour qu'ils s'apprennent mutuellement leur langue, sous la conduite dun tandem denseignants, français et allemand. La base du travail en tandem est laide mutuelle, la réciprocité et la responsabilité envers lautre. La coopération est indispensable. Ceci implique une vision différente aussi bien de lapprentissage que de lenseignement.
Les premières tentatives "d'apprentissage mutuel et réciproque" entre Français et Allemands sont liées aux noms de Albert Raasch et de Peter Scherfer. Cest à partir dobservations menées dans les programmes de lOFAJ dès la fin des années 60 quont été développées les premières expériences d'apprentissage linguistique en tandem.
Le principe tel que défini par lOFAJ repose sur la présence de deux groupes dapprenants placés dans une situation de "besoin d'échange". Ces personnes s'apprennent mutuellement leur langue respective en co-responsabilité. La méthodologie a été par la suite intégrée de façon systématique dans les rencontres de jeunes par l'OFAJ, dans ce quon appelle les « Cours de langue binationaux ». Lune des particularités de ces programmes résident dans le fait quils se déroulent pour une part en France et pour une part en Allemagne (bain linguistique et culturel dune durée similaire pour les deux groupes). La méthode Tandem a stimulé une production de très nombreux jeux de découverte linguistique et interculturelle et de propositions d'organisation des phases de tandem que l'on trouvera dans les publications et sur le site de l'OFAJ. Le guide Tandem, paru en Allemagne en 1999, sera également publié en France.
D'autres expériences bénéficiant de ces apports, ont été menées par la suite, comme par les Universités de Bochum (Brammerts), de Bielefeld ( Dausendschön-Gay) et plus récemment de Leipzig (Kleppin) ou en lien avec le Goethe-Institut (Helmling). Dans l'enseignement secondaire français, des écoles ont également expérimenté et développé des applications méthodologiques du tandem (par exemple, Reymond).
Lapprentissage en tandem pour les enfants est neuf en ce domaine. Les premiers stages de formation à la méthodologie du tandem pour instituteurs se sont déroulés récemment, sous légide de lOFAJ.
On retiendra du travail en tandem, tel que lOFAJ le propose, les avantages suivants :
- La rencontre permet un apprentissage à la fois linguistique et interculturel.
- La langue est un réel moyen de communication et non seulement une matière scolaire.
- La priorité est donnée à loral, à la compréhension et à la prise de parole (oser parler dans lautre langue) et non à la correction grammaticale.
- Lapprentissage est dédramatisé grâce au travail en binôme (lapprenant est moins exposé)
- Le temps de parole est démultiplié par rapport à une situation dapprentissage classique (les apprenants disposent de plus de temps pour expérimenter, répéter, mémoriser, améliorer la prononciation etc., bref acquérir la langue).
- Lapprentissage et la pratique pendant la rencontre sont simultanés et favorisent une meilleure acquisition.
- Le plaisir est au centre de lacquisition dune langue étrangère. Des liens affectifs se tissent entre les jeunes, qui favorisent la motivation et lapprentissage.
- La responsabilité et la solidarité permettent un partage des savoirs et la réciprocité de léchange.
- Lhétérogénéité des niveaux des apprenants est plus simple à gérer que dans un cours classique, puisque chaque binôme travaille à son rythme, en fonction des compétences propres à chaque individu.
- Le principe de lalternance des lieux permet aux deux groupes de profiter du bain linguistique et culturel.
- Un dispositif daccompagnement du tandem proposé par lOFAJ (stages de formation, réunions dinformation et dévaluation permet de créer un réseau déchanges et dentraide entre enseignants français et allemands).
- Lapprentissage en tandem est autant un apprentissage de la langue/ culture du partenaire quun apprentissage de la coopération franco-allemande.
Des expériences menées dans le cadre des cours de langue binationaux est née lhypothèse selon laquelle des enfants plus jeunes auraient aussi à gagner de tels dispositifs. Sachant que les représentations de soi et de lautre se construisent et se fixent pour une part avant 10 ans, lenjeu dune ouverture à laltérité est bien réel. Le projet Tele-Tandem sinscrit à la fois dans une volonté danticiper jeune sur la rencontre avec laltérité et de faire naître du besoin de faire, de dire, dapprendre ensemble, en dautres termes, de mieux caractériser le rôle opérationnel des langues dans des situations de rencontre. A ces dimensions sest ajoutée une nouvelle donne, lintégration des TIC au travail en tandem.
|
|