Tele-Tandem
Documents liés au projet / Texte in Zusammenhang mit dem Projekt
Dominique Macaire, Maître de Conférences
IUFM d’Aquitaine, Bordeaux- France 2004

« Du tandem au Tele-Tandem
Nouveaux apprentissages, nouveaux outils, nouveaux rôles »
Sommaire

 
 
I Du tandem au Tele-Tandem

L'apprentissage en tandem consiste à mettre en contact deux personnes, ou groupes d’apprenants, de deux langues différentes, en l’occurrence un Français et un Allemand, et à leur proposer des activités en présentiel et à distance, pour qu'ils s'apprennent mutuellement leur langue, sous la conduite d’un tandem d’enseignants, français et allemand. La base du travail en tandem est l’aide mutuelle, la réciprocité et la responsabilité envers l’autre. La coopération est indispensable. Ceci implique une vision différente aussi bien de l’apprentissage que de l’enseignement.

Les premières tentatives "d'apprentissage mutuel et réciproque" entre Français et Allemands sont liées aux noms de Albert Raasch et de Peter Scherfer. C’est à partir d’observations menées dans les programmes de l’OFAJ dès la fin des années 60 qu’ont été développées les premières expériences d'apprentissage linguistique en tandem.

Le principe tel que défini par l’OFAJ repose sur la présence de deux groupes d’apprenants placés dans une situation de "besoin d'échange". Ces personnes s'apprennent mutuellement leur langue respective en co-responsabilité. La méthodologie a été par la suite intégrée de façon systématique dans les rencontres de jeunes par l'OFAJ, dans ce qu’on appelle les « Cours de langue binationaux ». L’une des particularités de ces programmes résident dans le fait qu’ils se déroulent pour une part en France et pour une part en Allemagne (bain linguistique et culturel d’une durée similaire pour les deux groupes). La méthode Tandem a stimulé une production de très nombreux jeux de découverte linguistique et interculturelle et de propositions d'organisation des phases de tandem que l'on trouvera dans les publications et sur le site de l'OFAJ. Le guide Tandem, paru en Allemagne en 1999, sera également publié en France.

D'autres expériences bénéficiant de ces apports, ont été menées par la suite, comme par les Universités de Bochum (Brammerts), de Bielefeld ( Dausendschön-Gay) et plus récemment de Leipzig (Kleppin) ou en lien avec le Goethe-Institut (Helmling). Dans l'enseignement secondaire français, des écoles ont également expérimenté et développé des applications méthodologiques du tandem (par exemple, Reymond).

L’apprentissage en tandem pour les enfants est neuf en ce domaine. Les premiers stages de formation à la méthodologie du tandem pour instituteurs se sont déroulés récemment, sous l’égide de l’OFAJ.

On retiendra du travail en tandem, tel que l’OFAJ le propose, les avantages suivants :

- La rencontre permet un apprentissage à la fois linguistique et interculturel.

- La langue est un réel moyen de communication et non seulement une matière scolaire.

- La priorité est donnée à l’oral, à la compréhension et à la prise de parole (oser parler dans l’autre langue) et non à la correction grammaticale.

- L’apprentissage est dédramatisé grâce au travail en binôme (l’apprenant est moins exposé)

- Le temps de parole est démultiplié par rapport à une situation d’apprentissage classique (les apprenants disposent de plus de temps pour expérimenter, répéter, mémoriser, améliorer la prononciation etc., bref acquérir la langue).

- L’apprentissage et la pratique pendant la rencontre sont simultanés et favorisent une meilleure acquisition.

- Le plaisir est au centre de l’acquisition d’une langue étrangère. Des liens affectifs se tissent entre les jeunes, qui favorisent la motivation et l’apprentissage.

- La responsabilité et la solidarité permettent un partage des savoirs et la réciprocité de l’échange.

- L’hétérogénéité des niveaux des apprenants est plus simple à gérer que dans un cours classique, puisque chaque binôme travaille à son rythme, en fonction des compétences propres à chaque individu.

- Le principe de l’alternance des lieux permet aux deux groupes de profiter du bain linguistique et culturel.

- Un dispositif d’accompagnement du tandem proposé par l’OFAJ (stages de formation, réunions d’information et d’évaluation permet de créer un réseau d’échanges et d’entraide entre enseignants français et allemands).

- L’apprentissage en tandem est autant un apprentissage de la langue/ culture du partenaire qu’un apprentissage de la coopération franco-allemande.


Des expériences menées dans le cadre des cours de langue binationaux est née l’hypothèse selon laquelle des enfants plus jeunes auraient aussi à gagner de tels dispositifs. Sachant que les représentations de soi et de l’autre se construisent et se fixent pour une part avant 10 ans, l’enjeu d’une ouverture à l’altérité est bien réel. Le projet Tele-Tandem s’inscrit à la fois dans une volonté d’anticiper jeune sur la rencontre avec l’altérité et de faire naître du besoin de faire, de dire, d’apprendre ensemble, en d’autres termes, de mieux caractériser le rôle opérationnel des langues dans des situations de rencontre. A ces dimensions s’est ajoutée une nouvelle donne, l’intégration des TIC au travail en tandem.

 
 

retour Sommaire suite