Tele-Tandem

Documents liés au projet / Texte in Zusammenhang mit dem Projekt


Arlette du Vinage, DFJW, 2007
Sprachanimation für Tele-Tandem

 
Start
Kennenlernen
Anfangsphase
Alltägliche Spracharbeit
Vor der physischen Begegnung
Nach der physischen Begegnung
Weitere Anregungen
Nutzungshinweise
 

Assoziationsspiel

Français - Deutsch

Via MSN/Skype

Ziel: Spracherwerb, Systematisierung

Arbeitsform: Kleingruppen

Vorbereitung:
Die Schüler werden in binationalen Kleingruppen Assoziationsketten bilden, d.h. Wörter, die in einem inhaltlichen Zusammenhang stehen, auflisten. Hierfür einigen sich die beiden Lehrer vorher auf die Arbeitssprache. Entweder werden mindestens 2 Assoziationsketten pro Gruppe gebildet, so dass jede Sprache einmal zum Einsatz kommt oder in einer Assoziationskette werden die Wörter abwechselnd auf Deutsch und Französisch aneinander gereiht. Hierbei muss für die Schüler aber klar sein, ob sie jeweils ihre Mutter- oder die Partnersprache sprechen sollen.


Ablauf:
Die Schüler sitzen in Kleingruppen von den Computern. Der Lehrer wirft ein Wort in die Runde. Was passt dazu? Per Voice-Chat nennen die Schüler in ihrer Gruppe abwechselnd Wörter, die ihnen in den Sinn kommen.
Um zu demonstrieren, worum es geht, kann der Lehrer vorher (mündlich oder an der Tafel) ein Beispiel einer Assoziationskette geben:

der Bahnhof → le train → der Urlaub → la mer → schwimmen → le maillot de bain…
und die Ratemannschaft fährt fort. Kommt der Buchstabe nicht vor, wird für diese Gruppe der erste Teil des Galgens als Icon geschickt.

Es wird solange gespielt, bis die Ratemannschaft das Wort herausbekommen hat oder der Galgen vollständig ist. Danach werden die Rollen getauscht.



Variante:
Werden die Wortketten schriftlich festgehalten, können anschließend Wortfelder zur besseren Systematisierung angelegt werden, selbstverständlich immer mit ihren jeweiligen Übersetzungen, die mit der Partnerklasse zusammen per Chat (Voice-Chat) oder Mail erarbeitet werden. Hierbei sollen keine Wörterbücher eingesetzt werden, sondern man erklärt sich die Wörter gegenseitig, bis sie der Partner versteht und eine Übersetzung dafür findet. Da die Wörter alle einer Assoziationskette entspringen, ist der grobe Rahmen schon klar und die Schüler sollten sich leicht verständlich machen können.


Bemerkung:
Die Schüler dürfen auch kreativ sein, indem sie diese Wortketten später zeichnen, malen oder in binationalen Tandems / Kleingruppen in (Figuren-)Gedichte zusammenfassen (ähnlich wie Elflein).