Français - Deutsch
Via skype ou msn
Objectif : acquisition linguistique
Forme de travail : tandems/mini groupes binationaux
Déroulement :
D’après les règles classiques de la bataille navale, les deux participants doivent placer leurs bateaux sur une grille (document Word) tenue secrète et tenter de se les torpiller mutuellement, en indiquant (par écrit : chat ou verbalement : voice-chat) à tour de rôle les coordonnées d’une case (ex. : B8). Si un bateau se trouve à cet emplacement, le partenaire dit “touché”, si le bateau entier est touché, le partenaire dit alors “touché-coulé”. Mais si aucun bateau ne se trouve à cet emplacement, le coup est alors “dans l’eau”.
Le premier qui a coulé tous les bateaux de son adversaire a gagné.
Le jeu se déroule de façon habituelle avec comme seule différence que l’adversaire n’est pas à coté et qu’on ne peut communiquer avec lui que par (voice-)chat.
Chaque participant possède 10 bateaux :
- 1 porte-avions (5 cases)
- 2 destroyers (4 cases)
- 3 croiseurs (3 cases)
- 4 sous-marins (2 cases)
ainsi que 2 grilles :
- l’une sur laquelle il positionne ses bateaux,
- l’autre sur laquelle il marque les coups qu’il tire et les bateaux de l’adversaire.
Ces deux grilles peuvent être téléchargées ici, imprimées et utilisées de façon habituelle. Sinon il est également possible de l’ouvrir dans Word et de remplir la grille directement en cochant les cases ou en les coloriant pour placer les bateaux.
Selon le niveau linguistique du groupe, on pourra soit alterner les parties en allemand et en français, soit laisser les participants s’exprimer librement dans leur langue maternelle.
Auparavant, l’enseignant pourra expliquer et écrire les expressions les plus importantes dont les élèves auront besoin.
Vocabulaire pour cette activité : |
Treffer! |
|
Touché ! |
Wasser! |
|
Dans l’eau ! |
Treffer, versenkt! |
|
Touché-coulé ! |
der Flugzeugträger |
|
le porte-avions |
der Zerstörer |
|
le destroyer |
der Kreuzer |
|
le croiseur |
das U-Boot |
|
le sous-marin |